Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: plus minus
...55 characters may be used: the 26 capital letters A to Z, figures 0 to 9 and the characters ‘
plus’, ‘minus
’, ‘slash’, ‘asterisk’, ‘space’, ‘equal’, ‘greater than’, ‘less than’, ‘point’, ‘comma’

...jest użycie następujących 55 znaków: 26 wielkich liter od A do Z, cyfry od 0 do 9 oraz znaki „
plus”, „minus
”, „kreska ukośna prawa”, „gwiazdka”, „spacja”, „znak równości”, „znak większości”, „zn
The following 55 characters may be used: the 26 capital letters A to Z, figures 0 to 9 and the characters ‘
plus’, ‘minus
’, ‘slash’, ‘asterisk’, ‘space’, ‘equal’, ‘greater than’, ‘less than’, ‘point’, ‘comma’, ‘open bracket’, ‘close bracket’, ‘colon’, ‘dollar’, ‘percent’, ‘quotation mark’, ‘semi-colon’, ‘question mark’ and ‘ampersand’

Dozwolone jest użycie następujących 55 znaków: 26 wielkich liter od A do Z, cyfry od 0 do 9 oraz znaki „
plus”, „minus
”, „kreska ukośna prawa”, „gwiazdka”, „spacja”, „znak równości”, „znak większości”, „znak mniejszości”, „kropka”, „przecinek”, „początek nawiasu”, „koniec nawiasu”, „dwukropek”, „dolar”, „procent”, „cudzysłów”, „średnik”, „znak zapytania” oraz znak „&”.

The temperature shall be given in °C, using the format of a
plus/minus
and two digits plus one decimal (+/–99,9).

Temperatura będzie podawana w °C, w formacie
plus/minus
i dwie cyfry oraz jedna część dziesiętna po przecinku (+/– 99,9).
The temperature shall be given in °C, using the format of a
plus/minus
and two digits plus one decimal (+/–99,9).

Temperatura będzie podawana w °C, w formacie
plus/minus
i dwie cyfry oraz jedna część dziesiętna po przecinku (+/– 99,9).

This forward rate of exchange consists of the prevailing spot rate
plus/minus
an agreed premium/discount.

Taki terminowy kurs walutowy składa się z obowiązującego kursu kasowego
powiększonego/pomniejszonego o
uzgodnioną premię/dyskonto.
This forward rate of exchange consists of the prevailing spot rate
plus/minus
an agreed premium/discount.

Taki terminowy kurs walutowy składa się z obowiązującego kursu kasowego
powiększonego/pomniejszonego o
uzgodnioną premię/dyskonto.

This forward rate of exchange consists of the prevailing spot rate
plus/minus
an agreed premium/discount.

Cena czysta: cena transakcji bez rabatów/
naliczonych odsetek
, uwzględniająca jednak
koszty
transakcji, które stanowią część ceny.
This forward rate of exchange consists of the prevailing spot rate
plus/minus
an agreed premium/discount.

Cena czysta: cena transakcji bez rabatów/
naliczonych odsetek
, uwzględniająca jednak
koszty
transakcji, które stanowią część ceny.

All parameters of measurement values in 2B206 represent
plus/minus
i.e., not total band.

Wszystkie parametry wartości pomiarowych w pozycji 2B206 reprezentują wartości
plus/minus
, tj. pasmo niepełne.
All parameters of measurement values in 2B206 represent
plus/minus
i.e., not total band.

Wszystkie parametry wartości pomiarowych w pozycji 2B206 reprezentują wartości
plus/minus
, tj. pasmo niepełne.

all parameters of measurement values in 2B206 represent
plus/minus
i.e., not total band.

Wszystkie parametry wartości pomiarowych w pozycji 2B206 reprezentują wartości
plus/minus
, tj. pasmo niepełne.
all parameters of measurement values in 2B206 represent
plus/minus
i.e., not total band.

Wszystkie parametry wartości pomiarowych w pozycji 2B206 reprezentują wartości
plus/minus
, tj. pasmo niepełne.

all parameters of measurement values in 2B206 represent
plus/minus
i.e., not total band.

Wszystkie parametry wartości pomiarowych w pozycji 2B206 reprezentują wartości
plus/minus
, tj. pasmo niepełne.
all parameters of measurement values in 2B206 represent
plus/minus
i.e., not total band.

Wszystkie parametry wartości pomiarowych w pozycji 2B206 reprezentują wartości
plus/minus
, tj. pasmo niepełne.

All parameters of measurement values in 2B206 represent
plus/minus
i.e., not total band.

Wszystkie parametry wartości pomiarowych w pozycji 2B206 reprezentują wartości
plus/minus
, tj. pasmo niepełne.
All parameters of measurement values in 2B206 represent
plus/minus
i.e., not total band.

Wszystkie parametry wartości pomiarowych w pozycji 2B206 reprezentują wartości
plus/minus
, tj. pasmo niepełne.

All parameters of measurement values in 2B206 represent
plus/minus
i.e., not total band.

Wszystkie parametry wartości pomiarowych w pozycji 2B206 reprezentują wartości
plus/minus
, tj. pasmo niepełne.
All parameters of measurement values in 2B206 represent
plus/minus
i.e., not total band.

Wszystkie parametry wartości pomiarowych w pozycji 2B206 reprezentują wartości
plus/minus
, tj. pasmo niepełne.

...minimum required isolation resistance (in Ω/V) multiplied by the working voltage of the vehicle
plus/minus
20 per cent (in volts).

...równą minimalnej wymaganej rezystancji izolacji (w Ω/V) pomnożonej przez napięcie robocze pojazdu
plus/minus
20 % (w woltach).
The standard known resistance Ro (in Ω) should be the value of the minimum required isolation resistance (in Ω/V) multiplied by the working voltage of the vehicle
plus/minus
20 per cent (in volts).

Znany wzorzec rezystancji Ro (w Ω) powinien mieć wartość równą minimalnej wymaganej rezystancji izolacji (w Ω/V) pomnożonej przez napięcie robocze pojazdu
plus/minus
20 % (w woltach).

...minimum required isolation resistance (Ω/V) multiplied by the working voltage (V) of the vehicle
plus/minus
20 per cent.

...minimalnej wymaganej rezystancji izolacji (w Ω/V) pomnożonej przez napięcie robocze (V) pojazdu
plus/minus
20 %.
Note: The standard known resistance Ro (in Ω) should be the value of the minimum required isolation resistance (Ω/V) multiplied by the working voltage (V) of the vehicle
plus/minus
20 per cent.

Uwaga: Standardowy znany wzorzec rezystancji Ro (w Ω) powinien mieć wartość równą minimalnej wymaganej rezystancji izolacji (w Ω/V) pomnożonej przez napięcie robocze (V) pojazdu
plus/minus
20 %.

...a plus (= height above the ground) or a minus sign (depth below the ground) using the format of a
plus/minus
two digits and one decimal (+/–99,9).

...plus (= wysokość nad poziomem gruntu) lub minus (głębokość poniżej poziomu gruntu) w formacie
plus/minus
i dwie cyfry oraz jedna część dziesiętna po przecinku (+/– 99,9).
The vertical position (height or depth) of the instruments shall be indicated in meters with a plus (= height above the ground) or a minus sign (depth below the ground) using the format of a
plus/minus
two digits and one decimal (+/–99,9).

Położenie pionowe (wysokość lub głębokość) przyrządów zostanie podane w metrach ze znakiem plus (= wysokość nad poziomem gruntu) lub minus (głębokość poniżej poziomu gruntu) w formacie
plus/minus
i dwie cyfry oraz jedna część dziesiętna po przecinku (+/– 99,9).

Euro banknotes,
plus/minus
adjustments relating to the application of the banknote allocation key in accordance with Decision ECB/2010/23 and Decision ECB/2010/29

Banknoty euro
plus/minus
korekty związane z zastosowaniem klucza przydziału banknotów zgodnie z decyzją EBC/2010/23 i decyzją EBC/2010/29
Euro banknotes,
plus/minus
adjustments relating to the application of the banknote allocation key in accordance with Decision ECB/2010/23 and Decision ECB/2010/29

Banknoty euro
plus/minus
korekty związane z zastosowaniem klucza przydziału banknotów zgodnie z decyzją EBC/2010/23 i decyzją EBC/2010/29

Euro banknotes,
plus/minus
adjustments relating to the application of the banknote allocation key in accordance with Decision ECB/2010/23 and Decision ECB/2010/29

Banknoty euro
plus/minus
korekty związane z zastosowaniem klucza przydziału banknotów zgodnie z decyzją EBC/2010/23 i decyzją EBC/2010/29
Euro banknotes,
plus/minus
adjustments relating to the application of the banknote allocation key in accordance with Decision ECB/2010/23 and Decision ECB/2010/29

Banknoty euro
plus/minus
korekty związane z zastosowaniem klucza przydziału banknotów zgodnie z decyzją EBC/2010/23 i decyzją EBC/2010/29

Euro banknotes,
plus/minus
adjustments relating to the application of the banknote allocation key in accordance with Decision ECB/2010/23 and Decision ECB/2010/29

Banknoty euro
plus/minus
korekty związane z zastosowaniem klucza przydziału banknotów zgodnie z decyzją EBC/2010/23 i decyzją EBC/2010/29
Euro banknotes,
plus/minus
adjustments relating to the application of the banknote allocation key in accordance with Decision ECB/2010/23 and Decision ECB/2010/29

Banknoty euro
plus/minus
korekty związane z zastosowaniem klucza przydziału banknotów zgodnie z decyzją EBC/2010/23 i decyzją EBC/2010/29

Euro banknotes,
plus/minus
adjustments relating to the application of the banknote allocation key according to Guideline ECB/2001/15 and Decision ECB/2001/16

Banknoty euro
plus/minus
korekty związane z zastosowaniem klucza alokacji banknotów zgodnie z wytycznymi EBC/2001/15 i decyzją EBC/2001/16
Euro banknotes,
plus/minus
adjustments relating to the application of the banknote allocation key according to Guideline ECB/2001/15 and Decision ECB/2001/16

Banknoty euro
plus/minus
korekty związane z zastosowaniem klucza alokacji banknotów zgodnie z wytycznymi EBC/2001/15 i decyzją EBC/2001/16

Euro banknotes,
plus/minus
adjustments relating to the application of the banknote allocation key according to Guideline ECB/2001/15 and Decision ECB/2001/16

Banknoty euro
plus/minus
korekty związane z zastosowaniem klucza alokacji banknotów zgodnie z wytycznymi EBC/2001/15 i decyzją EBC/2001/16.
Euro banknotes,
plus/minus
adjustments relating to the application of the banknote allocation key according to Guideline ECB/2001/15 and Decision ECB/2001/16

Banknoty euro
plus/minus
korekty związane z zastosowaniem klucza alokacji banknotów zgodnie z wytycznymi EBC/2001/15 i decyzją EBC/2001/16.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich